Интервью с Джеффри Уокером (приблизительно 2005 года) о его режиссерской карьере и немного о сериале "H2O: Just Add Water" специально для программы "Totally Wild" (нажмите на картинку, просмотр откроется в новом окне; там же можно и скачать видео).
Интервью на английском (транскрипт представлен ниже, его перевод еще ниже).
Ну и в качестве бонуса можете так же посмотреть "Behind the Scenes" (но это скорее для поклонников "H2O", хотя Джеффри там тоже мелькает ;).
Примечание: видео загружено на яндекс.диск и, если оно по какой-то причине не открывается, то вы можете посмотреть его на ютубе (но с худшим качеством).
First of all I want to thank Savant and Lars for this transcript
Host: Remember this kid actor?
Jeffrey: I'd like to keep acting as long as possible because, it's something you know that I've done for a long time now it's something that I really enjoy, but probably I might end up doing something on the other side of the camera possibly like directing or doing the camera work or something like that.
Host: Well, eight years on, this is him today.
Jeffrey: Hi Totally Wild, my name is Jeffrey Walker. I'm 23 years old. I'm the director of H2O. Welcome to my set.
(Savant's note: "Totally Wild" is the name of the TV show he was appearing on. Their website can be found here)
Jeffrey: "And... Action". (break) "Yep. Lovely, very good".
Jeffrey: You just don't stop talking...
Jeffrey: "...when Angus does that little break we can lose Claire for the..."
Jeffrey: By the time you get home at night there is nothing left.
Jeffrey: "Okay, here we go. And... Action".
Jeffrey: All day long, really, you're constantly talking between the camera, the DOP – the director of photography incredibly important to the process – because I've got to visualize it...
Bruce Phillips: My role as director of photography is to work very closely with the director. Find out what he wants, how he wants to tell a story. And give him the pictures to do it in the best possible way.
Jeffrey: You're talking to the actors all the time.
Cariba Heine (as Rikki Chadwick): . He's great. He's never in a bad mood. He's just a pleasure to have on set.
Cleo Sertori (played by Phoebe Tonkin): "I mean, we're not that bad".
Jeffrey: "Hmm. Cut. Well not to me".
(Savant's note: The remark "not to me" above is meant to be a funny response to what they were saying in the scene. The girl said they were 'not that bad', and the director is basically saying "you're not that bad to me")
Jeffrey: It starts with just an idea, then you get a script. Then you do a whole lot of pre-production, and bring the whole thing together and eventually you can realize it, when you come onto set, and you're actually directing the scene and doing the shots.
Jeffrey: "...might come back just a little bit further here, so you might end up around the area here..."
Jeffrey: Well at first I made a short film when I was 15 years old. Ummm I had been acting for quite a long time. And at seven or eight years. And the first thing that I did was a little short film called "Teaparty animals". And I had the experience of being on set, writing a script, being out there with a crew and from then on I divert all my attention toward, probably away from acting and toward directing and looked at how best I was gonna be able to achieve that.
Jeffrey: "Who's directing that?"
Jeffrey: One of the really early shows that I did was a show called 'Round the Twist', and I did a lot of shows with Johnathan Shiff Productions who I'm working with at the moment. Thunderstone and Ocean Girl. I did Neighbours for quite some time. That was the first show that I actually worked on as a... yuno as sort of the main director.
Host: And how old were you there?
Jeffrey: I was probably about 20, I think. 19 or 20 or something like that?
Host: That is unheard of...
Jeffrey: Yeah, I was pretty young to be starting and you certainly get a few eyebrows raised you know from the cast and the crew... you know, is this guy gonna be a joke or a what you know but they were kind enough to give me a couple of months training out there.
Host: And the age difference doesn't affect anything?
Bruce Phillips: Not at all. We're all the same age on these shows. I mean, doesn't matter how old you are. Everyone is the same age.
Host: So to sum up your role... Great job?
Jeffrey: It's... you gotta pinch yourself I think, unless I was a professional surfer or playing cricket for Australia, or (ahhh) I couldn't think of a better job. It's pretty... It's pretty sweet.
Host: Well you're still pretty young...! You probably could do those things?!
Jeffrey: Well that's it, if yuno Ricky Ponting needs... yuno... if he wants to retire I'm there, I'm just wanting to know that I'm there, ready for him.
(Savant's note: Ricky Ponting was/is the captain of the Australian cricket team)
Jeffrey: "Just show us, just do it with a little look and we'll see if it goes too 'iggy' alright?"
(Savant's note: The use of the word 'iggy' here is slang. While I am not 100% certain, I believe they are using it as short for 'ignorant' or 'weird'. It's hard to know for sure without hearing the whole conversation though)
Jeffrey: In the interim I've got, still a lot to learn, I'm still honing my craft a lot, and I love every day that I get to spend at work whether it's in the production office or on set or in the edit suite, it's an absolute joy, yuno it is... you feel incredibly lucky to have the job that I've got. And hopefully I can continue doing it for many years to come.
Jeffrey: "Cut! Good. Thank you very much. Cameras?"
Ведущая: Помните этого юного актера?
Джеффри: Я бы хотел продолжать играть как можно дольше, потому что, знаете, это то, чем я занимался долгое время, сейчас это то, что мне действительно нравится, но, вероятно, я мог бы, в конечном счете, делать что-то по ту сторону камеры, например, стать режиссером или оператором, или что-то вроде того.
Ведущая: Что ж, прошло восемь лет, и вот он сегодня.
Джеффри: Привет "Totally Wild", меня зовут Джеффри Уокер. Мне 23 года. Я режиссер "H2O". Добро пожаловать на мою съемочную площадку.
(Прим. Savant'а: "Totally Wild" – название телепередачи, в которой появился Джеффри. Их сайт можно найти здесь)
Джеффри: "И... Мотор, начали" (перерыв) "Да. Прекрасно, очень хорошо."
Джеффри: Ты просто не перестаешь говорить...
Джеффри: "... когда Ангус делает небольшую паузу, мы можем потерять Клэр для..."
Джеффри: К тому времени, когда возвращаешься домой ночью, уже просто не остается никаких сил.
Джеффри: "Ладно, поехали. И... Мотор, начали".
Джеффри: В самом деле, целый день я постоянно общаюсь с оператором-постановщиком (главным оператором) – невероятно важным для процесса, – потому что я должен отчётливо представлять себе все...
Брюс Филлипс: Моя роль в качестве оператора-постановщика – это очень тесное сотрудничество с режиссером. Выяснить, чего он хочет, как он хочет рассказать историю. И дать ему "картинку", чтобы воплотить это наилучшим образом.
Джеффри: Все время говорю с актерами...
Кариба Хейн (Рикки Чэдвик): Он просто знает, как добиться от нас самого лучшего (how to get the best out of us). Он классный. Он никогда не бывает в плохом настроении. Работать с ним на съемочной площадке одно удовольствие.
Клео Сертори (в исполнении Фиби Тонкин): "Я имею в виду, мы не так уж плохи".
Джеффри: "Хм. Стоп, снято. Ну, не для меня".
(Прим. Savant'а: замечание "не для меня" – это как бы забавный ответ на то, что говорится в сцене. Девушка говорит, что они "не так уж плохи", а режиссер фактически отвечает, что "для него они совсем не плохи")
Джеффри: Все начинается с идеи, затем ты получаешь сценарий. Затем делаешь массу подготовительной роботы, собираешь все это до кучи и, наконец, можешь воплотить в жизнь, когда приходишь на съемочную площадку и режиссируешь сцену, проводишь съемки.
Джеффри: "... можешь пройти немного больше назад, так чтобы ты могла закончить где-то в этом месте..."
Джеффри: Ну, сначала я сделал короткий фильм, когда мне было 15 лет. Э-э-э... я был актером достаточно долгое время. С семи или восьми лет. И первое, что я сделал, была небольшая короткометражка под названием "Teaparty animals". Я получил опыт пребывания на съемочной площадке, написания сценария, работы со съемочной командой, и с тех пор все мое внимание переключилось в другую сторону, вероятно, от актерской игры в сторону режиссуры, и я рассматривал возможности, как лучше всего достичь этого.
Джеффри: "Кто режиссирует это?"
Джеффри: Одно из ранних шоу, в которых я снимался, это шоу под названием "Round the Twist", также я работал во многих шоу Джонатан Шифф Productions, с которым я работаю и в данный момент. "Thunderstone" и "Ocean Girl". Я какое-то время работал в "Соседях". Это было первое шоу, где я действительно работал как... знаете, в некотором роде, как главный режиссер.
Ведущая: А сколько лет вам тогда было?
Джеффри: Вероятно, около 20, я думаю. 19-20 или что-то около того?
Ведущая: Это просто неслыханно...
Джеффри: Да, я был довольно молод, когда начинал, и, естественно, заработал несколько приподнятых бровей от актерского и съемочного состава... ну, вы знаете, типа: "этот парень что, серьезно или как?". Но они были достаточно любезны, чтобы дать мне пару месяцев для обучения, приобретения навыков.
Ведущая: А разница в возрасте не мешает?
Брюс Филлипс: Ничуть. Мы все одного возраста на этих шоу. Я имею в виду, не имеет значения, сколько вам лет. Здесь у каждого один и тот же возраст.
Ведущая: Итак, чтобы подвести итог вашей роли... Отличная работа?
Джеффри: Д-да... даже ущипнуть себя хочется. Разве что я был бы профессиональным сёрфером или играл бы в крикет за Австралию, или (э-э-э) не могу придумать лучшей работы. Это довольно... довольно приятно (pretty sweet).
Ведущая: Что ж, вы все еще довольно молоды...! Вы, наверное, могли бы еще всем этим заняться?
Джеффри: Ну да, это так, и если Рики Понтинг захочет... ну, знаете... если он захочет уйти на пенсию, я здесь, пусть знает, что я здесь и готов его заменить.
(Прим. Savant'а: Рики Понтинг был/является капитаном австралийской команды по крикету)
Джеффри: "Просто покажи нам, просто сделай это с таким небольшим взглядом, и мы увидим насколько 'iggy' оно получается, ладно?"
(Прим. Savant'а: использование слова 'iggy' здесь является сленгом. Хотя я и не уверен на 100%, но думаю, что они используют его как сокращение от 'ignorant' (вульгарный) или 'weird' (странный). Трудно сказать наверняка, не слыша всего разговора)
Джеффри: А тем временем мне по-прежнему много чему еще надо учиться, я все еще оттачиваю свое ремесло и я люблю каждый день, который провожу на работе – в производственном (техническом?) отделе, или на съемочной площадке, или в видеомонтажке – это абсолютное счастье. Знаете... чувствуешь себя невероятно везучим, имея такую работу, как у меня. И, надеюсь, я смогу продолжать заниматься этим еще долгие годы.
Джеффри: "Стоп, снято! Хорошо. Большое спасибо. Камеры?"
Последнее обновление: 04/10/2013 13:17:02
Эта страница (http://oceangirltv.narod.ru/trivia/intjeffrey_v.html) – часть сайта OceanGirlTV
2006- © Ithil