~The New Adventures of Ocean Girl~

9. The Promise of Kept – Верный слову

Written by Paul Williams

    Принцессу Нери, Шиму и Майкро заморозила злая Элгар, и Мозе удалось заполучить кристалл. Но Элгар не собиралась уступать Мозе волшебный кристалл. Завязалась драка. Прилетевшая Грифон разняла злодеев, но драгоценный кристалл упал в океан. Решив наказать Элгар и Мозу, Грифон сбросила их в кратер извергающегося вулкана. Заморозив себя и Мозу, Элгар не только сама избежала гибели, но и спасла от смерти Мозу. Потоки лавы выбросили обледеневшую парочку из вулкана.
    Принц Бандора Джоба знал, что его планету может спасти только волшебный кристалл. Поэтому он должен его найти во что бы то ни стало. Но и колдун Галиель не собирался расставаться с кристаллом. Он вселился в короля Немона и приказал Задору найти и арестовать Джобу. Задор безропотно согласился выполнить приказ. Тем временем Нери при помощи Мандрол избавилась от ледяных оков и последовала за Джобой. Она попыталась убедить его вернуть кристалл законному владельцу. Но Джоба не стал ее слушать.
    [Джоба: "Да, я должен сохранить кристалл для Бандора!"]


В королевском дворце царило необычайное оживление.
Сотни амфибий толпились в бассейнах и резервуарах бокового крыла в ожидании приказов своего вождя. Лорд Задор с радостью ухватился за предлог, позволивший ему блеснуть ораторскими способностями.
– Этот приказ отдал его королевское величество, законный король Океании Немон! – вещал воинственный вождь амфибий, сжимая боевую дубинку в правой руке и отчаянно жестикулируя левой. – Океания полнится слухами и сплетнями о недавних событиях на нашей планете. Но истина в том...
Вдруг за его спиной послышалось негромкое покашливание. Задор смолк и недовольно оглянулся. Сам лорд Лезайа соизволил явиться на смотр, дабы переговорить с главой амфибий. Однако бесцеремонный Задор даже не удостоил его приветствием. Обернувшись к солдатам, он как ни в чем не бывало продолжал свою речь:
– ...что чужак по имени Джоба с планеты Бандор украл кристалл! Бесценный кристалл, дающий Океании энергию! Король приказал немедленно вернуть этот кристалл!
Позади снова раздалось настойчивое "хм-хм". Лезайа поманил Задора пальцем, давая понять, что дело не терпит отлагательства.
– Мда... – Задор насупился, но возражать не стал. – Лейтенант, распустите солдат! – приказал он своему помощнику.
– Есть, сэр! Рота, разойтись! – гаркнул лейтенант.
Горделиво подбоченившись, лорд Задор просеменил по направлению к Лезайе.
До королевского дворца донеслась тревожная песнь кита.

Лабиринт пещер.
Принцесса Нери продолжала поиски Джобы, но безрезультатно.
– Джоба! Джоба! – голос принцессы отдавался эхом под мрачными каменистыми сводами.
Крошечный крот показался из свежевырытой ямки, забавно подергивая носиком и суетливо озираясь по сторонам. Но опасность нагрянула, как всегда, с самой неожиданной стороны – принц Бандора, удиравший с похищенным кристаллом, второпях наступил на норку крота и сравнял ее с землей. Чудом уцелевший крот недобро поглядел ему в след и тут же принялся за реставрационные работы.

Метеорит Галиеля.
Элгар и Моза драили полы в центральной камере – перед тем, как покинуть логово, чародей успел наложить на них заслуженную кару.
– Ой, как унизительно! – вздыхала Элгар, прилежно орудуя намыленной щеткой.
– Подумать только! – ворчал Моза, не отставая от напарницы. – Я держал кристалл в руках!
– Заткнись, Моза! – взбеленилась старая ведьма. – И слышать об этом не хочу!
– Ты его забрала!
– Я сказала, заткнись, Моза!
– И уронила! – не унимался злопамятный гоблин. – Нечего совать свои ручки!
Терпению Элгар пришел конец. Схватив ведерко с мыльной водой, она с размаху надела его на Мозу.
– Куда это ты? Что такое? – вскричал ошарашенный гоблин, видом своим являвший стойкие ассоциации с избушкой на курьих ножках.
– Я сказала, что не хочу этого слышать, Моза!
– Элгар, помоги! – вопил Моза, безуспешно пытаясь освободиться. – Я больше не буду!

Королевский дворец.
– Зачем ты прервал мою речь, Лезайа? – ворчал недовольный лорд Задор. – Я же очень красноречив!
– Мои извинения, Задор, – откликнулся пещерный житель. – Я бы не стал тебя прерывать, но дело крайне важное.
– Ну?
– Насчет кристалла. Если он найдется, по-моему, его лучше спрятать.
– Спрятать? – изумился Задор. – Спрятать?! Ты что несешь, Лезайа?! Мы хотим не спрятать кристалл, а найти!
– Мы допустим ошибку, если кристалл попадет в руки короля, – заметил Лезайа.
– Попадет в руки? – переспросил недоуменный Задор. – Ты в своем уме, Лезайа?! Что значит "попадет в руки короля"? А в чьи же еще? Он король или нет?!
– А вот это интересный вопрос. Да...
– Вопрос?! Какой еще вопрос? – вскричал глава амфибий. – Перестань говорить загадками, Лезайа!
– А что, если этот приказ отдал тебе Галиель?
Задора аж передернуло.
– Галиель? Что за чушь, Лезайа? Король Немон лично распорядился!

Задор вспомнил свой последний разговор с его величеством.
– Ты выполнишь приказ, лорд Задор? – подытожил король.
– Да, ваше величество.
– Тогда разыщи бандорского принца, пока он не сбежал на Бандор, а потом доставь мне украденный кристалл.


Для Задора не было ни малейшей причины сомневаться в подлинности приказа.
– Джоба – преступник! – заявил он Лезайе. – Мой долг – схватить его и вернуть кристалл!
– Но кому на самом деле принадлежит кристалл, Задор?
– Принадлежит? – осекся вождь амфибий. – Ну... и?
– Священному киту Мандрол, – напомнил мудрый пещерный житель.
– Я не выполняю приказы китов, Лезайа! – презрительно поморщился Задор. – Только короля Океании Немона!
– Но, Задор...
– Никаких "но"! Я служу королю и лишь ему одному! Я исполню свой долг!
И с этими словами Задор вернулся к войску, оставив Лезайю наедине с невеселыми мыслями.

Тем временем Джоба покинул пещеры, и теперь следовал в направлении, известном лишь ему одному, твердый в решимости покинуть Океанию. Погони за ним не было. Лишь одно существо неотступно следовало за ним – странная рыба-кот, у которой бог знает, что было на уме.
Принцесса Нери сбилась со следа. Коралловые рифы, кишащие рыбой и прочей живностью, не сулили ничего хорошего. В этом подводном лесу можно было легко заблудиться.
– Простите... – обратилась Нери в первой попавшейся рыбке, сновавшей неподалеку. – Здесь не проплывал юноша с кристаллом?
Но рыбка лишь глупо посмотрела на нее и бросилась наутек.
– Хм, спасибо большое! – насупилась Нери.
Она прибегла к последнему средству – сконцентрировав все силу своей телепатии, попробовала связаться с принцем Бандора.
– Я знаю, что ты рядом, Джоба! Я чувствую твое присутствие. Неужели ты забыл о своем обещании? Мы поклялись сражаться с Галиелем, чтобы спасти Океанию. Кристалл надо вернуть!
А Джоба был совсем неподалеку. Но он не откликнулся на зов принцессы. Забыв о своей клятве, принц улепетывал с украденным кристаллом.
– Джоба, где ты? – прошептала принцесса.
И тут ей навстречу выплыла забавная рыба-кот. Она вилась и крутилась вокруг Нери, словно хотела ей что-то показать.
– Джоба?.. – догадалась принцесса. – Ты знаешь, где он?
Рыба-кот улыбнулась во всю ширину своей мордочки и метнулась в самую гущу кораллов. Недолго думая, Нери последовала за ней.

Башня летунов.
Неанда и Майкро стояли у окошка, с нетерпением ожидая прибытия принцессы.
– Принцесса Нери еще не нашла Джобу, нюхом чую, – отозвался Неанда. – Думаю, лучше вернуться в королевский дворец – подождем ее там.
Похоже, Майкро полностью разделял его мнение.
– Правда придется опять полетать, – спохватился Неанда.
Майкро взмыл в воздух, демонстрируя одну из своих многочисленных способностей.
– Ну, тебе-то это не страшно... – вздохнул пещерный житель.

Королевский дворец.
Задор подводил итоги выступления.
– По королевскому приказу мы должны обыскать каждую вершину, пещеру, риф и ущелье и захватить Джобу, Нери и кристалл! Каждый из вас знает, какую область ему прочесывать. Вы должны сделать все, чтобы заполучить кристалл. Океания ждет, что каждая амфибия выполнит свой долг!
Сотни амфибий молча прислушивались к своему предводителю. Возражений не нашлось.
– Итак, приступим, лейтенант! – скомандовал лорд Задор.
Заместитель обернулся к солдатским шеренгам, отдавая сигнал о выступлении:
– Рота, по взводным! Марш!

Одержимый король Немон наблюдал за приготовлениями амфибий из окна тронного зала. Первая часть плана увенчалась полным успехом. Злодей развернулся на троне, заливаясь торжествующим смехом. Тело короля бессильно поникло на троне, а из дворца медленно выплыла черная рогатая тень Галиеля.
Король Немон пришел в себя и повернулся к окну. Взорам его предстало невероятное зрелище. Сотни амфибий выстроились шеренгами и выступали в поход. Предводительствовал ими сам лорд Задор. Лицо короля вытянулось от изумления.

А чародей Галиель уже вернулся в метеорит, где между тем хозяйничала Элгар. Ведьма химичила над варевом, пытаясь изготовить омолаживающий эликсир.
– Все, последний элемент! – констатировала она, довольно потирая ручки. Из горшочка вырвалась синеватая дымка. Ведьма расхохоталась, предвкушая успешный результат.
– На ком бы мне его испытать?
Долго раздумывать не пришлось. За неимением запасного варианта.
– Моза!
Крылатый гоблин не замедлил явиться на зов.
– Ты звала меня, Элгар?
– Лети сюда, – поманила его старуха.
Моза завис над горшочком, опасливо принюхиваюсь к содержимому.
– Ну чего?
– Очередной гениальный эксперимент. Тебе понравится, Моза!
– Нет, нет, нет, нет, спасибо. Обойдусь как-нибудь, – затараторил гоблин, которому не улыбалась перспектива снова стать "подопытным кроликом". Но слишком поздно!
– А как же преданность, Моза? – Элгар схватила гоблина вверх тормашками, влив в него едко-розовое варево из горшочка. И снова с ним стали происходить метаморфозы, завершившиеся возвратом в первичное состояние.
– О, яйцо... – разочарованно протянула Элгар. – Я перестаралась.
Недолго думая, она грянула яйцо об стенку.
– Ничего, поработаем еще.
– Нет... – пропищал Моза "всмятку", распластавшись по полу.

Королевский дворец.
Король Немон пришел в себя, услышав позади тяжелую поступь. В тронном зале появился начальник королевской гвардии.
– Капитан Шаркана, – оживился Немон. – Вы не могли бы объяснить, что происходит?
– Происходит, король? – не понял Шаркана. – О чем вы?
– Я выглянул в окно и увидел отряд амфибий, выступающих в поход. Капитан, в чем дело?
– Лорд Задор исполняет ваш приказ, король.
– Приказ? – удивился старый правитель. – Не припомню, чтобы я что-то приказывал. Какой приказ?
– Приказ поймать бандита Джобу, король, у которого один из кристаллов Океании. Вы приказали схватить его и вернуть кристаллы.
– Но я хотел придумать, как остановить Галиеля, а не устраивать погоню за Джобой. Если мы избавимся от Галиеля, всем бедам Океании конец.
– Ваше величество, вы запретили атаковать Галиеля и велели искать Джобу.
– Ты спятил! – нахмурился король. – У меня и в мыслях такого не было.
– Но... – опешил Шаркана.
– А что с принцессой Нери? От нее есть вести?
– Да, король. Она тоже ищет Джобу.
– Джобу? – король окончательно растерялся. – Но почему все гоняются за Джобой? Ведь Нери ищет кристалл.
– Вероятно, король... – начал было капитан.
– Оставь меня, Шаркана, – перебил его Немон. – Отдохни и приведи свои мысли в порядок.
– Слушаюсь.
Капитану оставалось лишь покориться, и он удалился, одолеваемый дурными предчувствиями.
– Бедный Шаркана! – сокрушенно вздохнул король. – Совсем несчастный выжил из ума! Или я сам выжил? – задумчиво добавил он.

Шаркана вышел из зала и остановился в нерешительности:
– Что же делать? Король не хочет, чтобы амфибии гонялись за Джобой. Может, отозвать их? Но... вдруг он опять пошлет их на поиски? Лучше уж отдохнуть, как приказал король.
И приняв столь компромиссное решение, рассудительный Шаркана удалился в свои покои.

Тем временем Джоба достиг окончательной точки своего путешествия. На пустынном дне морском юношу ждал огромный космический корабль, оснащенный и готовый к возвращению на Бандор.
Ведомая рыбой-кот, Нери успела догнать Джобу до его отбытия. Он даже не успел укрыться на корабле. Указав принцессе на Джобу, рыба-кот благоразумно удалилась, довольная результатом своей работы.
Нери бросилась к кораблю.
– Джоба!
– Нери? – удивился принц Бандора. – Как ты меня нашла?
– Не важно. Главное, что я тебя все-таки нашла! – воскликнула Нери. – Почему ты унес кристалл?
– Кристалл? Он мой! – произнес юноша, притянув к себе кристалл.
– Джоба, посмотри на себя! – всплеснула руками принцесса. – Что с тобой? Ты словно жадный тиран! Тебе так нужен кристалл? Ты решил идти по стопам Галиеля?
– Галиеля?!
– Да. Ты ему подражаешь.
– Нери, Галиель – это зло, – возразил Джоба. – Он одержим жаждой бессмертия.
– А как насчет тебя? *
– Мне нужна энергия кристалла, чтобы спасти Бандор, мою родную планету! – сбивчиво заговорил Джоба. – Ее почти уничтожил колдун Галиель! И ты не смей нас сравнивать!
– Что ты задумал, принц? – вздохнула Нери. – Ты собрался вернуться на Бандор на этом корабле?
– Да.
– Расскажи мне все, – попросила Нери. – Чем поможет ей кристалл?

Галиель уже был в курсе происходящего. От вездесущего взора колдуна не укрылся и космический корабль пришельца. Но видеть Нери и Джобу он не мог, и это лишь усиливало в нем ярость и тревогу.
– Корабль... И у него мой кристалл. Где же этот тупица Задор? Нельзя его упустить!
Чародей сконцентрировал остатки энергии, посылая Задору телепатический сигнал.
– Задор, ищи корабль! Корабль! Корабль! Корабль... Корабль... Корабль... Корабль... **

Магический импульс достиг Задора в тот момент, когда он, сидя на возвышении под военным стягом, продумывал план стратегии. Вдохновение снизошло на него в самый непредвиденный момент.
– Корабль! – воскликнул Задор, подпрыгнув от неожиданности. – Джоба не сможет покинуть планету без корабля! Найдите корабль и вы найдете Джобу!
– Правильно! – восхитился лейтенант. – Лорд Задор, вы снова правы!
– Сообщить всем и искать корабль Джобы! – приказал лорд.
– Но как мы узнаем, на что он похож?
– Мне-то откуда знать! – нахмурился Задор. – Обыкновенный корабль. Или на дне валяется много космических кораблей? Думай сам, лейтенант, и принимайся за дело!
– Есть, лорд Задор.
Амфибии отдали честь и рассеялись по просторам океана в поисках космического корабля. Задор, гордый от сознания собственной гениальности, остался охранять воинское знамя.
Но настоящим победителем мог считать себя только колдун Галиель, руководивший всеми действиями предводителя королевских войск.
– Моя послушная марионетка лорд Задор...

Тем временем Джоба пригласил Нери на корабль и поведал ей историю гибели родной планеты.
– Бандор, моя планета была так прекрасна. Мир изобилия...
Джоба взмахнул рукой, и перед взором Нери предстало голографическое изображение плодородной долины, средоточием которой являлся величественный королевский дворец.
– Мой отец-император был мудр, справедлив и пользовался любовью подданных...
Правитель Бандора показался на террасе при восторженных криках толпы, собравшейся у здания дворца.
– Но потом власть захватил Галиель и все разрушил...
Картинка преобразилась, и Нери увидела ужасающую картину разрухи и запустения.
– Дворцовая охрана, преданная отцу, была одурманена Галиелем...
Король Бандора, развенчанный и лишенный всякой власти, был брошен в темницу.
– Я ворвался в зал, но не успел спасти отца... Его увели, и больше его никто не видел. И тогда я поклялся отомстить Галиелю, – Джоба стиснул зубы от бессильной ярости. – Когда он высосал из Бандора всю энергию, то перебрался на Океанию, и я полетел за ним. Лишь океанский кристалл сможет вернуть Бандору былое величие...
Принц умолк и прикоснулся к кристаллу.
– Я должен лететь. Покинь мой корабль, мне пора.
– Но кристалл не принадлежит тебе! – воскликнула Нери. – Если отнять его у Океании, то она погибнет. Для этого и вернулся Галиель. Он не спасет твою планету!
– Я должен попробовать.
– Джоба, ты уничтожишь обе планеты!
– Прости, Нери, – отрезал Джоба. – Прощай!
Он нажал на кнопку, открывая выходной люк, и принцессу выкинуло из корабля.
Притаившись в засаде, лейтенант амфибий следил за кораблем, но, увидев Нери, сразу же метнулся прочь.
Нери не знала, что и думать.
– Я всем сердцем верила Джобе, но он хочет бежать вместе с кристаллом. Мне нужна помощь. Я сообщу Мандрол.
Собравшись с мыслями, Нери бросилась за подмогой. Неожиданно она почувствовала, как что-то удерживает ее на дне. Нери дернулась, пытаясь высвободить ногу. Бесполезно! Растение обвило ее ступню и неумолимо тянуло ко дну. Но это еще не самое страшное. Прямо из зарослей на нее нацелился чей-то хищный взгляд. Гигантский осьминог притаился в засаде, поджидая свою добычу. Нери закричала.
– На помощь! На помощь!
Огромная клешня медленно потянулась к принцессе. Водоросли душили и тянули на дно. Спасения не было.
– Джоба, помоги! На помощь! Джоба, на помощь!
На горизонте замаячили красные огни. Корабль был готов к отлету.
Вдруг до принца донесся отчаянный крик о помощи. Он отложил кристалл и прислушался.
– Нери?
– Джоба, помоги!

Задор продолжал нетерпеливо топтаться на месте, когда к нему подплыл запыхавшийся лейтенант.
– Лорд Задор! Я нашел корабль, лорд Задор. Он рядом. Там Джоба и принцесса Нери!
– Молодец, лейтенант! – обрадовался лорд. – Отведи меня туда! Живо!
Лейтенант кивнул и повернул назад. Задор собрал военный флаг и устремился за ним.

Тем временем Нери продолжала бороться за жизнь. Щупальце спрута обвило принцессу, скрутив ее по рукам и ногам.
– Помогите! Спасите! – кричала Нери, постепенно слабея. – Джоба, прошу тебя, помоги!
Осьминог суетился вокруг принцессы, пытаясь ухватить ее второй клешней.
Джоба выскочил из корабля и бросился на место происшествия.
– Джоба! – его присутствие придало Нери сил.
Мгновение Джоба колебался, не зная, на что ему решиться. Но, наконец, чувства взяли верх над долгом, и принц кинулся на выручку. Благодаря энергии кристалла сила Джобы была вдвое больше обычного. Одной атаки хватило, чтобы оглушить и обезвредить гигантского хищника.
– Джоба... – Нери почувствовала, что хватка осьминога слабеет.
Собрав все свои силы, Джоба освободил принцессу из гигантских щупалец. Хорошенько размахнувшись, он отбросил осьминога подальше от корабля, надолго отбив ему охоту вредить.
Ошарашенный осьминог промчался вверх тормашками над головами амфибий, следовавших по следам Джобы.
– Что с ним? – удивился Задор.
– Ни разу не видел, чтобы они так плавали, – задумался лейтенант. – Наверное, новая порода.
– Займемся делом, – перебил его Задор. – Вперед, к кораблю лейтенант! Но будь осторожен, этот Джоба – отчаянный и опасный бандит.
– Да, милорд, – кивнул лейтенант.

А принцесса Нери и Джоба вернулись на корабль, где между ними состоялся откровенный разговор.
– Прости меня, принцесса Нери, – произнес Джоба. – Мое сердце выдержало нелегкую осаду, но теперь я понял, что наши пути переплетены и... кристалл останется здесь. Лишь тогда у нас хватит сил сражаться и избавить Океанию от Галиеля. А я смогу вернуться на Бандор.
Джоба передал кристалл принцессе.
– Спасибо, Джоба, – улыбнулась Нери. – Ты вернешься на Бандор, когда придет время.

Вновь воссоединившись, Нери и Джоба поспешили покинуть корабль и отправились в святилище Мандрол. Отныне и навеки им суждено было быть вместе...
Их поспешность не была излишней: – лорд Задор, исполнявший волю одержимого короля, шел по следам героев, и уже через пару минут был у корабля. Лейтенант приблизился к корпусу и осторожно заглянул в кабину. Внутри было пусто.
– Его там нет, лорд Задор! Предателя нет.
Задор отвернулся, сердито сжав кулаки.

Опустевший корабль проявился на экране Галиеля.
– Эх... Ты слишком медлил, Задор! – оскалился чародей. – Почему меня окружают одни никчемные глупцы? – Галиель задумался. – Но быть может, мне еще повезет, и если не мешкать, но не только Джоба и кристалл, но и Нери будет моей.
На экране возникло изображение вождя амфибий.
– В погоню, Задор! Быстрее! Я знаю, куда они плывут.
Колдун разразился злобным смехом.

___________________
* В русском переводе почему-то было: "Что с тобой?"
** В оригинале: "The space ship" – "космический корабль".

Описание и скриншоты предоставил TuxedoMask


НАЗАДПоследнее обновление: 12/01/2013 22:45:18
Эта страница (http://oceangirltv.narod.ru/season5/scripts5/script09.html)– часть сайта OceanGirlTV
2000 © Media World // 2006- © Ithil
Полное или частичное использование материалов данного сайта на других ресурсах без моего разрешения строго ЗАПРЕЩЕНО.